
Familiar spellings of traditional translations were generally retained. Recent archaeological and linguistic discoveries helped in understanding passages that have traditionally been difficult to translate. The NIV is a balance between word-for-word and thought-for-thought or literal and phrase by phrase translations.

The range of those participating included many different denominations such as Anglicans, Assemblies of God, Baptist, Christian Reformed, Lutheran and Presbyterian. The translation took ten years and involved a team of over 100 scholars from the USA, Canada, the United Kingdom, Australia, New Zealand, and South Africa. The core translation group consisted of fifteen Biblical scholars using Hebrew, Aramaic, and Greek texts whose goal was to produce a more modern English language text than the King James Version. The New Testament was released in 1973 and the full Bible in 1978. Pfeiffer, Charles Caldwell Ryrie, Francis R. Leslie Carlson, Edmund Clowney, Ralph Earle, Jr.

The initial "Committee on Bible Translation" consisted of E.

The project was formally started after a meeting in 1965 at Trinity Christian College in Palos Heights, Illinois, of the Christian Reformed Church, National Association of Evangelicals, and a group of international scholars. The NIV began in 1956 with the formation of a small committee to study the value of producing a translation in the common language of the American people. The New International Version (NIV) is an English translation of the Christian Bible and has become one of the most popular and best selling modern translations.
